Friday, March 22, 2013

My first love has always been writing



To everything there is a season, a time for every purpose under heaven: (Ecclesiastes 3:1). The time has come for me to say "goodbye". Goodbye in a sense that I am not sure whether I will be OnSec or OnBlog beyond March 26. It is up to the floor and my whole life I have never been a "yes" man. I work best with a close team. If we are not voted in, I will take it in good faith. 

凡事都有定期,天下万务都有定时。-(传道书3章11节)。是时候我与大家说“再见”。再见原因是我不确认自己3月26日后是否还续任为On Sec或On Blog。我不是一个什么都认同的人,一切由大会决定。我能和接近我的团队合作无间。如果我们没被委任,我认为是注定的。


It's time for me to move on and update my own personal blogs and to finish off books I have yet to complete writing. Writing my own blogs is more rewarding as there is more freedom in the topics and content that I can write. A true scribe goes with the feel and inspiration, carving out his thoughts in words. I am a custodian, not owner of this blog page. But in any dynamic enterprise there will be a replacement and I am sure my successor will do a good job.


是时候我延续更新我本身的个人部落格和完成我还没写完的书本。写我本身的个人部落格能让我有更大的自由空间发挥个自所选择的题材与内容。好的内容是有感性与灵感的,有如雕刻后的思想被转换为文字。我是个保管人,不是这个部落格的拥有者。任何完善的企业都会更换续任,我相信我的接棒人会幹得更好。

I have thoroughly enjoyed being your OnSec and On Blog for the past year. As I have said before, in all my postings, I have tried to turn write-ups into laughter, and put laughter into write-ups. Wish to sincerely thank those who have supported me. I hope my little contribution has been meaningful to you as it has been for me. The fond memories will definitely be relived in my mind and in my heart. 




我很真诚去年能委任为你们的On Sec和On Blog。如我所言的,我所发佈的,以我所能把文字转换为笑柄,把笑柄转换为文字。在此衷心的感谢所有支持我的伙伴会员。我希望这一点点心意对你和我是有意义的。我会在心底上不时的重温这美好的回忆。



A lot of things have changed in the past 12 months since I became OnSec. Sulu militants have invaded our shores in Sabah and to date the crisis is yet to be over. Elections are just around the corner and the general feelings are the elections are going to be the dirtiest ever as BN tries to cling on to power by whatever means. Though we are born in Malaysia were are discriminated against on the basis of our race, and our beloved country is polarized along racial and religious lines. There is literally no difference between apartheid and the New Economic Policy (NEP). One may ask what hope is there for our next generation? 


自我委任On Sec 的12个月里很多事情都在改变。苏鲁武装份子入侵沙巴州海岸线的衝突还没完没了。国家大选在即,大众的心情担忧此届大选夺权将会是最肮脏的。虽然我们都在大马出世,我们热爱的国家一直都偏振在种族歧视与宗教分裂的边缘。理论上种族隔离与新经济政策(NEP)是没什么区别的。有人会问,新生代的希望是什么?


According to the Washington-based financial watchdog Global Financial Integrity (GFI), in its latest report which tracks capital flight, says the level of illicit flows from Malaysia in 2010 was the second highest in the world only after China. Close to RM200 billion of dirty money was siphoned out of Malaysia in 2010, and on a per capita basis we are the highest in the world. This bleeding continues and things are rather chaotic to say the least.



根据华盛顿经济监督全球金融诚信(GFI)资本打击指称,马来西亚2010年非法资金转移的增长程度排名第二仅次于中国。接近马币2千亿的资金外流,我国黑钱外流占亚洲区发展中国家黑钱外流总额的比重,是亚洲区内唯一出现持续上扬的国家。如果这延续下去,我只能说混乱的现象会蔓延


Its does not augur well around the globe either. The Euro economic crisis lingers as unemployment plaques the continent. The US may be defying a fiscal cliff, but how long for?





这也不能预示全球经济会好到哪里。欧元经济危机萦绕大片失业率。美国财务悬崖,会蔓延多久?



The coming few years are filled with many unknowns. Many will be afraid or unsure of the future. And to them their fears are very real. Many will have different explanations for the atrocities around the world, the pestilences, religious bloodbaths, the economic uncertainties, the Middle-East conflict, the subtle emergence of the new world order hidden behind the all familiar word "globalization." I don't have all the answers and explanations but I have a hope, a living hope, whatever unfolds. People are prepared for everything except for the fact that beyond the darkness of their blindness there is a great light, a great hope. Furthermore, cynics cannot imagine an alternative that contradicts their current belief.


程序微妙的隐现在“全球化”的字眼中。对任何事件,我本身没有所有的答案与解释,但我有的是希望,一个活生生的希望。一切在黑暗中与盲目中部署的计划都有曙光,都有新希望。此外,愤世嫉俗的人很难预料部署对抗他们目前所相信的。

The whole world yearns for a hope but it does not know where to look. There is a "living hope" upon which the foundation of the world was built. He is my defense and my refuge in times of crisis. Our sufficiency is never sufficient without Him. Many place their hope in money but money clearly does not solve all problems.


There is no medicine like hope, no incentive so great, and no tonic so powerful as expectation of something tomorrow (O S Marden). May we all place of our hope in Him who holds the world together and may grace abound in your lives, peace be in your homes and love continue to be the reason we live.


全世界都向往一个希望,但都不知道去向。有个活生生的希望很早以前就在世界打好基础了。危机来的时候祂是我的防御与避难所。没有祂我们的欲望是永不满足的。很多人都把希望放在金钱上但金钱解决不了所有的问题。“当病人用热切的眼神望着医生的脸以寻求希望时,没有什么药物比一个鼓励的眼神更能产生神奇的效果了。”- 奥里森•斯维特•马登博士Orison Swett Marden。让我们每个人都把希望寄托于祂,让祂的恩典围绕在你的生命当中,让平安长存于你家中也继续让爱成为我们生存的导航。

The time has come for me to say goodbye. A goodbye is painful especially when you are not sure whether you are going to say hello again. To the more than half of the readers whom are from outside of GH5 and overseas, I have not even had the chance to say hello, only GOODBYE.

是时候我说再见了。正当你不在相遇的时候说再见是悲痛的。这里有半数的读者都是海外的,也有不是GH5的会员,我们没机会相遇只有说再见啦!



So long.....farewell.....goodbye.


告别。。。再见。


Your On Sec,
Incredible Hulk